Conversations that cross borders
where we listen, speak, and understand.
Korea–Africa Policy Campaign
weform
Global Sovereign AI Forum
VANK Launches Global Sovereign AI Forum at Gyeonggi International Forum Cyber Diplomacy Organization VANK, led by Director Park Gi-tae, officially launched the Global Sovereign AI Forum and held a seminar titled “South Korea’s Global Contribution Projects for AI Sovereignty and National Strategy” at the Gyeonggi International Forum on Dec. 10, 2025, at KINTEX in Ilsan, Gyeonggi Province. The event took place in Room 307A of Exhibition Hall 2 and featured a keynote address, thematic presentations, and a panel discussion. For more than 20 years, VANK has worked to correct errors about Korea found in textbooks, encyclopedias, and online platforms worldwide, practicing public diplomacy to protect national culture and identity in the digital age. VANK is now expanding this mission to address the challenges of the AI era, presenting a vision of South Korea as an “AI Contributor to Humanity.” The organization warns that if AI systems dominated by major powers are trained on biased data, Korea’s language, culture, and history could be distorted and spread globally, leading to a form of invisible “digital colonization.” VANK argues that building sovereign AI systems that reflect a nation’s own values and identity is therefore essential. As a starting point for global contribution, VANK is focusing on Africa. The organization is working to correct distortions of African history and culture found in primary and secondary school textbooks and encyclopedias, while promoting a fair data ecosystem based on diversity and inclusion so that AI does not learn only from the perspectives of a single cultural sphere. VANK says these efforts offer a practical response to a new form of information colonialism in the digital age and form the basis of Korea’s international contribution strategy in the era of sovereign AI. In his keynote address, Park spoke on the theme “Completing Ahn Jung-geun’s Unfinished Vision of Peace in East Asia through Korea’s Sovereign AI Global Contribution Project,” stressing that in the AI era, sovereignty no longer comes from borders but from data. He warned of the risks of information distortion and deepening digital colonialism driven by algorithms centered on powerful countries, and proposed an “AI Peace Theory” that extends Ahn Jung-geun’s vision of peace in East Asia into the 21st-century AI era. “South Korea, which has overcome the pain of colonization and grown into a partner nation, has a unique experience,” Park said. “We must stand in solidarity with countries in Africa, ASEAN, Latin America, and India that suffer from data dependency, and build a new international peace community based on sovereign AI.” The thematic sessions that followed addressed the problem of historical and cultural distortion on AI platforms and outlined strategies to protect Korea’s national identity. Kwon So-young, a researcher at VANK, presented on “The Current State, Causes, and Pathways of Distortion of Korean History and Culture in AI,” analyzing cases of Korea-related inaccuracies found in global AI systems. She explained that the root causes include the overwhelming dominance of English-language sources, lingering narratives from Japanese imperial history, information distortions tied to the “One China” principle, and low accessibility of official Korean materials. These structural imbalances, she said, are directly reflected in AI training data and undermine Korea’s information sovereignty. Lee Sei-yeon, a youth researcher, spoke on “A New Horizon for Sovereign AI: The Gyeonggi Province Model Led by Local Governments and Its Global Expansion.” She noted that generative AI has become an “invisible administrative partner,” explaining not only national but also local government policies, culture, and daily life. However, verification of AI responses on local government issues revealed frequent cases in which nonexistent policies or incorrect administrative procedures were presented as fact. She described this as “an infringement on data sovereignty,” warning that distorted regional information could eventually become a national burden. As countermeasures, she proposed a local government–centered data correction system and a resident-participation “regional data verification ecosystem.” “Residents are the first line of oversight and modern-day data defenders who know local information best,” she said. Kim Ye-rae, another youth researcher, presented on “APEC Gyeongju: Distortions of Historical, Cultural, and International Event Information and Response Strategies,” analyzing how global AI platforms perceive Gyeongju, the host city of the 2025 APEC summit. She reported that even key information most likely to be encountered first by international participants—such as major heritage sites including Cheomseongdae Observatory and Seokguram Grotto, visitor information, and the APEC schedule—was repeatedly distorted or incorrectly presented. Kim stressed that such AI errors cannot be resolved through individual correction requests alone, calling for structural responses at the national level. These include standardizing public cultural heritage data, building open AI data systems, establishing authoritative verification datasets, and linking international cultural diplomacy with AI governance. Baek Si-eun, a youth researcher, spoke on “Korea’s Sovereign AI and Global Contribution: Lessons from Bias and Distortion in AI Narratives on Africa,” arguing that the core value of Korean-style sovereign AI should lie in reducing global inequalities in perception. She said Korea is uniquely positioned to lead an “AI Contributor to Humanity” model as a non-Western country with both technological capacity and experience overcoming historical marginalization. Africa, she added, is the region most affected by AI bias and should therefore be the first beneficiary of Korean sovereign AI, through joint dataset development and the provision of “sovereign AI packages” based on lightweight Korean AI models. Baek emphasized that sovereign AI is fully realized only when it goes beyond protecting domestic data and expands into a global AI ecosystem in which countries and citizens worldwide are respected. During the panel discussion, participants shared a common concern that AI training structures dominated by major powers can distort the history, culture, and values of partner countries. They discussed concrete strategies to correct such distortions and ensure accurate global dissemination. Koo Seung-hyun proposed establishing an “AI model verification system” and jointly developing AI education content. He stressed the need for an “AI error monitoring network” that works with Global South countries to continuously identify and correct inaccuracies, expanding into a citizen-participation AI oversight system involving international NGOs, youth networks, and academia. She also emphasized the importance of co-developing AI training and educational content that reflects each country’s unique history and culture, and releasing it as a public asset through international education platforms or public AI data hubs. Lee Jeong-woo proposed regularizing the Global AI Sovereignty Solidarity Forum, suggesting that AI-advanced countries should cooperate with those lacking sovereign AI capacity. Through regular forums and quarterly progress reports, countries could share cases of data decolonization and build a sustainable international cooperation model. She also stressed the need for a trusted international standard system for datasets that can be relied upon by all AI companies and countries. Kwon Soon-gyu called for the creation of “national data repositories” that organize each country’s unique historical, linguistic, and cultural resources in AI-readable formats, as well as the development of an “AI Coexistence Index” to assess how fairly AI systems represent global cultures. Starting with this forum, VANK plans to incorporate sovereign AI topics into training programs for government officials and local administrators, as well as AI education programs for elementary, middle, and high school teachers, to spread these concepts throughout the education system. Through these efforts, VANK aims to help public officials and educators understand AI not simply as a technology, but as a tool for expressing national identity and shared human responsibility, laying the groundwork for embedding the vision of “South Korea as an AI Contributor to Humanity” across society. In closing, Park said that distrust and prejudice lie at the root of many global conflicts, and that imbalances and bias in AI-generated information could worsen these problems. “We must go beyond simply learning how to use AI and also build the ability to identify and correct errors in the content AI produces,” he said. “Just as Ahn Jung-geun envisioned peace in East Asia, 21st-century Korea should complete a global sovereign AI contribution project based on national sovereignty through worldwide cooperation in AI technology and culture.” VANK also announced plans to distribute the forum’s materials worldwide through its official website, sharing Ahn Jung-geun’s vision and spirit embedded in the concept of global sovereign AI with a global audience. ---- 사이버외교사절단 반크(단장 박기태)는 10일 경기도 일산 킨텍스에서 열린 ‘경기국제포럼’에서 ‘글로벌 소버린 AI 포럼’을 공식 출범하고, ‘대한민국 AI 주권 글로벌 공헌 실행 프로젝트와 한국의 전략’을 주제로 한 세미나를 개최했다. 행사는 제2전시장 307A호에서 진행되었으며 기조발표, 주제발표, 종합토론 순으로 이어졌다. 반크는 지난 20여년간 전 세계 교과서·백과사전·온라인 플랫폼 등에서 발견된 한국 관련 오류를 바로잡으며, 디지털 시대에 국가의 문화와 정체성을 지키는 공공외교를 실천해 왔다. 이제 반크는 이러한 활동을 AI 시대의 도전으로 확장해 ‘AI 인류공헌국’이라는 비전을 제시하고 있다. 강대국 중심의 AI가 편향된 데이터를 학습할 경우, 한국의 언어·문화·역사가 왜곡된 형태로 세계에 퍼질 수 있으며, 이는 곧 보이지 않는 ‘디지털 식민지화’로 이어질 수 있다는 문제의식 때문이다. 이에 반크는 자국의 가치와 정체성을 담은 소버린 AI 구축이 필수적이라고 강조한다. 글로벌 공헌의 출발점으로 반크는 아프리카를 주목하고 있다. 초·중·고 교과서와 백과사전에 존재하는 아프리카 문화와 역사 왜곡을 바로잡고, AI가 특정 문화권의 관점만을 학습하지 않도록 다양성과 포용성을 기반으로 한 공정한 데이터 생태계 구축을 추진 중이다. 이러한 활동은 디지털 시대의 새로운 정보 식민주의에 대응하는 실천적 모델이자, 주권 AI 시대 한국의 국제 공헌 전략으로 이어진다. 기조발표에서 박기태 단장은 ‘안중근의 미완성 동양평화론, 대한민국 주권 AI 글로벌 공헌 프로젝트로 완성하자’를 주제로, “AI 시대의 주권은 더 이상 국경이 아니라 데이터에서 비롯된다”고 강조했다. 그는 강대국 중심의 알고리즘이 만들어내는 정보 왜곡과 디지털 식민주의의 심화 가능성을 경고하는 한편, 안중근 의사의 동양평화론을 21세기 인공지능 시대의 가치로 확장한 ‘AI 평화론’을 제시했다. 박 단장은 “한국은 식민의 아픔을 극복하고 협력국으로 성장한 독특한 경험을 가진 국가로서 아프리카·아세안·남미·인도 등 데이터 종속에 시달리는 국가들과 연대해 주권 AI 기반의 새로운 국제평화 공동체를 만들어야 한다”고 강조했다. 이어진 주제발표에서는 AI 플랫폼에서 나타나는 역사·문화 왜곡 문제와 한국의 정체성을 지키기 위한 대응 전략이 제시되었다. 권소영 연구원은 ‘AI 속 한국 역사·문화 왜곡 현황과 원인 및 경로’를 주제로, 글로벌 AI에서 드러난 한국 관련 왜곡 사례들을 분석했다. 그는 이러한 왜곡의 근본 원인이 영문 자료의 절대적 우위로 인한 언어 불균형, 일본 제국주의 역사 서술의 잔재, ‘하나의 중국’ 원칙에 따른 정보 왜곡, 그리고 한국 공식 자료의 낮은 접근성에서 비롯된다고 설명하며, 이러한 구조가 그대로 AI 학습 데이터에 반영되어 한국의 정보 주권을 침탈하고 있다고 지적했다. 이세연 청년연구원은 ‘주권 AI의 새 지평: 지자체 주도 경기도 모델과 글로벌 확산’을 주제로, 생성형 AI가 국가를 넘어 지자체 정책·문화·생활 정보를 설명하는 ‘보이지 않는 행정 파트너’가 되었음에도, 실제 지자체 관련 AI 응답을 검증한 결과 존재하지 않는 정책이나 잘못된 행정 절차가 사실처럼 제시되는 문제가 빈번하게 나타나고 있다고 밝혔다. 그는 이러한 현상을 ‘데이터 주권 침탈’로 규정하고, 지역 정보 왜곡이 결국 국가적 부담으로 이어질 수 있다고 경고했다. 이에 대한 대응책으로 지자체 중심 데이터 교정 체계와 도민 참여형 ‘지역 데이터 검증 생태계’를 제안했다. 그는 “도민은 생활 정보를 가장 잘 아는 1차 감시망이자 현대판 데이터 의병”이라고 강조했다. 김예래 청년연구원은 ‘APEC 경주: 역사·문화 및 국제행사 정보 왜곡과 대응 전략’을 주제로, 글로벌 AI 플랫폼이 2025년 APEC 정상회의 개최지인 경주를 어떻게 인식하고 있는지 분석했다. 그는 첨성대, 석굴암 등 주요 문화유산은 물론 관람 정보와 APEC 개최 일정 등, 국제 참가자가 가장 먼저 접하는 핵심 정보조차 반복적으로 왜곡되거나 잘못 안내되고 있음을 확인했다고 밝혔다. 그는 이러한 AI 오류가 개인의 정정 요청만으로 해결될 수 없는 문제라며, 국가 차원의 공공 문화유산 데이터 표준화, AI 개방 체계 구축, 공신력 있는 검증 데이터셋 마련, 그리고 국제 문화외교와 AI 거버넌스를 연계한 구조적 대응이 필요하다고 강조했다. 백시은 청년연구원은 ‘한국 주권 AI의 글로벌 공헌: 아프리카 편향·왜곡 사례 분석을 통해’라는 주제로, 한국형 소버린 AI가 지향해야 할 핵심 가치를 글로벌 인식 불평등 완화에서 찾아야 한다고 강조했다. 그는 한국이 비서구권 경험과 기술력·데이터 역량을 갖춘 국가로서 AI 인류공헌국 모델을 주도할 최적 조건을 갖췄다고 평가했다. 특히 아프리카는 AI 편향 피해가 가장 큰 지역이므로, 한국형 소버린 AI가 가장 먼저 기여해야 하며, 이를 위해 아프리카와 공동 데이터셋 구축과 한국 경량 모델 기반의 ‘소버린 AI 패키지’ 제공이 필요하다고 강조했다. 그는 소버린 AI가 단순히 국내 데이터를 지키는 수준을 넘어, 세계 여러 국가와 시민이 존중받는 하나의 글로벌 AI 생태계로 확장될 때 완성된다고 설명했다. 이어진 종합토론에서는 강대국 중심의 AI 학습 구조가 협력국의 역사·문화·가치관을 왜곡할 수 있다는 문제의식 아래, 이를 바로잡고 세계에 올바르게 확산하기 위한 구체적인 실행 전략이 논의되었다. 구승현 연구원은 ‘AI 모델 검증 시스템’과 ‘공동 AI 교육 콘텐츠 개발’을 제시했다. 그는 글로벌 사우스 국가들과 협력해 AI 오류를 상시 점검하고 잘못된 데이터를 바로잡는 ‘AI 오류 모니터링 네트워크’를 강조하며, 국제 시민단체·청년 네트워크·학계가 참여하는 시민참여형 AI 감시 체계로 확장해야 한다고 설명했다. 아울러 협력국과 함께 각국의 고유한 역사와 문화 정보를 담은 AI 학습용 교육 콘텐츠를 개발하고, 이를 국제 교육 플랫폼이나 공공 AI 데이터 허브를 통해 공공 자산으로 공개해야 한다고 강조했다. 이정우 연구원은 ‘글로벌 AI 주권 연대 포럼’의 정례화를 제안하며, 주요 AI 보유국이 소버린 AI 역량이 부족한 국가들과 협력하고, 정기 포럼과 분기별 결과 보고를 통해 각국의 데이터 탈식민지화 사례를 공유함으로써 지속 가능한 국제 협력 모델을 만들어야 한다고 설명했다. 더불어, 모든 AI 기업과 국가가 신뢰할 수 있는 국제 표준 데이터셋 신뢰체계 마련이 필수적이라고 강조했다. 권순규 연구원은 각국의 역사·언어·문화 등 고유 자료를 정리해 AI가 학습 가능한 형태로 저장하는 ‘국가별 데이터 보관소’ 구축과, AI가 공정하게 세계 문화를 다루는 정도를 평가하는 ’AI 공존지수‘ 개발 필요성을 강조했다. 반크는 이번 포럼을 시작으로, 정부 부처와 지방자치단체 공무원·연수 과정, 초·중·고 교원 대상 AI 교육 프로그램에 주권 AI 내용을 반영해 교육 현장에서 개념을 확산할 계획이다. 이를 통해 공직자와 교사들이 AI를 단순 기술이 아닌 국가 정체성과 인류적 책임을 구현하는 도구로 이해하도록 돕고, 장기적으로 ‘AI 인류공헌국 대한민국’이라는 가치를 사회 전반에 확산하는 기반을 마련한다. 마지막으로 박 단장은 “세계 갈등의 근저에는 불신과 편견이 자리하고 있으며, AI 정보의 불균형과 편향은 이를 더욱 심화시킬 수 있다”고 설명했다. 그는 “단순히 AI 사용법을 익히는 데 그치지 않고, AI가 만들어내는 콘텐츠의 오류를 식별하고 바로잡는 역량까지 함께 키워야 한다”고 밝혔다. 이어 “안중근 의사가 동양평화론을 구상했듯, 21세기 대한민국이 전 지구적 AI 기술·문화 연대를 통해 대한민국 주권 기반의 AI 글로벌 공헌 프로젝트를 완성하자”고 강조했다. 한편 반크는 이번 포럼 자료집을 공식 홈페이지를 통해 전 세계에 배포해 글로벌 소버린 AI에 담긴 안중근 의사의 꿈과 정신을 널리 알릴 계획이다.
weform
WarㆍWomenㆍPeace: Youth Action
War, Women, and Peace A Youth Initiative for Memory and Action Hwarang International × VANK In 2000, the United Nations Security Council adopted Resolution 1325 on Women, Peace and Security. For the first time, violence against women in conflict was formally acknowledged, not as an inevitable byproduct of war, but as a preventable crime, and women were recognized as central to peace and security efforts. Since then, nine more resolutions have expanded this agenda. Indeed, the language and frameworks exist. And yet, by 2024, United Nations documented that more than 4,600 cases of conflict‑related sexual violence—a 25 percent increase from the previous year—and an estimated 676 million women and girls were living within 50 kilometers of armed conflict, the highest level since the end of the Cold War. It is time to go beyond legal frameworks. Clearly, they are not enough. As Nobel Peace Laureate Leymah Gbowee warned the Security Council, “Without funding and political will, Resolution 1325 will remain a toothless bulldog.” To this, we add: without a culture of remembrance, there is no political will. People do not demand what they do not know. They do not defend what they have been taught—explicitly or quietly—to forget. The Women, Peace and Security agenda has focused on protection, prosecution, and participation. But there is another element that remains underdeveloped: prevention through education and memory, especially when it is carried out by youth—the very people who will live with the consequences of today’s decisions. The United Nations has already recognized that educational efforts are critical to breaking cycles of violence and impunity, and that preventing future atrocities requires tapping into the ideas and energy of young people. Yet, this work remains regrettably marginal. From wartime sexual slavery during the Second World War to ongoing crises in Sudan, Myanmar, and the Democratic Republic of Congo, the histories of violence against women in conflict are often taught in isolation, if they are taught at all. When memory of atrocity is pushed aside, each new atrocity appears unfamiliar and distant, making it easier for the rest of us to become, once again, strangers to those who most need solidarity. What follows is a familiar pattern where each generation inherits the same silence and the same violence. This must stop with us. Hwarang International is a youth organization that brings communities together through service, education, and advocacy aimed at meeting humanitarian needs and promoting peace. VANK (Voluntary Agency Network of Korea) is a civic organization that corrects historical distortions and promotes accurate history and human rights internationally, with a long record of educational campaigns and digital outreach. Together, we are working to raise a generation of young people who understand that remembering is a verb; by choosing to see, to listen, and to speak, we keep memory alive, generating fertile ground for real and lasting change. Our initiative, War, Women, and Peace, brings together youth from around the world to engage with both the history and the present reality of violence against women in conflict. We have invited members to submit writings, artwork, and musical compositions on topics including wartime sexual slavery, women in contemporary conflicts, refugee women and displaced communities, human trafficking, and gender-based persecution. Through this work, we have seen that young people are ready to lead: to speak for women in conflict and invite their peers into difficult conversations that adults seldom dare. We have also built a digital platform mapping Holocaust memorials and Statues of Peace across the globe. Currently, there is no centralized resource where visitors can find these sites or understand their histories, vastly limiting their reach. Our platform integrates global records of Holocaust remembrance, monuments of resistance to wartime sexual violence, and international museums dedicated to women's human rights. We are also developing a layer for monuments that symbolize women's human rights more broadly. We wish to donate this platform as a Digital Public Good, in the hope that it becomes a conduit for these memories to live on and inspire action. Our efforts could keep the candle of memory alight, but with help, we can ignite a fire that burns well beyond our generation. We believe that with the help of the United Nations, youth‑led remembrance and education can move from the margins to the mainstream of conflict prevention. We respectfully request that United Nations: 1. Formally recognize youth-led peace initiatives such as War, Women, and Peace as a meaningful model of youth engagement contributing to the prevention of violence against women and girls. Such recognition would help further institutionalize the role of youth in conflict prevention and peacebuilding efforts. 2. Open opportunities for dialogue with UN Women, UNESCO, and the Peacebuilding Commission to explore how youth-led efforts—such as youth-created educational content, digital remembrance platforms, and participatory campaigns—can be meaningfully connected to and utilized within future UN peace education and Women, Peace and Security (WPS) strategies. 3. Consider the potential use of our global digital map of Holocaust memorials and Statues of Peace as a supplementary educational and outreach resource within existing UN educational and international outreach initiatives. We believe this approach can help extend prevention-focused education rooted in memory to classrooms and communities worldwide. Among the monuments on our map is the Statue of Peace in Seoul. A young girl sits with her hands gently folded, looking straight ahead. Beside her is an empty chair. Perhaps she is waiting for someone to not simply sit with her—not just for a moment, but to stay, and to share the weight of what she carries. Who is that chair for? Not only Koreans, and not only survivors of one war. That chair is for all of us who inherit a world in which violence against women and girls continues, and who must decide whether to remember or to look away. Some may call us too young and naive in thinking that our actions could create change. But we have chosen to sit, whether or not our efforts reach the women we speak for, whether or not we earn your support. And we are asking the United Nations to sit with us. Not because it is comfortable, but because twenty-five years of resolutions have shown that words without memory are not enough. Together, “Never Again” becomes a promise kept. Sincerely, Hwarang International In partnership with VANK (Voluntary Agency Network of Korea) 전쟁, 여성, 그리고 평화 기억과 행동을 위한 청년 이니셔티브 화랑 인터내셔널 × 반크(VANK) 2000년, 유엔 안전보장이사회는 여성·평화·안보에 관한 결의안 1325호를 채택했습니다. 이는 분쟁 상황에서의 여성에 대한 폭력이 전쟁의 불가피한 부산물이 아니라 예방 가능한 범죄임을 처음으로 공식 인정한 것이었으며, 여성들이 평화와 안보 노력의 중심적 주체임을 분명히 했습니다. 이후 아홉 개의 추가 결의안이 이 의제를 확장해 왔습니다. 언어와 제도적 틀은 분명 존재합니다. 그러나 2024년 기준, 유엔은 분쟁 관련 성폭력 사례가 4,600건 이상으로 전년 대비 25% 증가했으며, 약 6억 7,600만 명의 여성과 소녀가 무력 분쟁 지역 반경 50km 이내에서 생활하고 있다고 보고했습니다. 이는 냉전 종식 이후 가장 높은 수준입니다. 이제는 법적 틀을 넘어설 필요가 있습니다. 그것만으로는 충분하지 않다는 점이 분명해졌습니다. 노벨평화상 수상자 레이마 그보위는 유엔 안전보장이사회에서 “재정 지원과 정치적 의지가 없다면, 결의안 1325호는 이빨 없는 불독에 불과하다”고 경고했습니다. 여기에 우리는 다음과 같이 덧붙입니다. 기억의 문화가 없다면 정치적 의지도 형성될 수 없습니다. 사람들은 알지 못하는 것을 요구하지 않으며, 명시적으로든 암묵적으로든 잊도록 교육받은 것을 지키려 하지 않습니다. 여성·평화·안보 의제는 보호, 처벌, 참여에 중점을 두어 발전해 왔습니다. 그러나 여전히 충분히 주목받지 못한 요소가 존재합니다. 바로 교육과 기억을 통한 예방, 특히 오늘의 결정이 낳을 결과를 직접 살아가게 될 청년들이 수행하는 예방입니다. 유엔 역시 폭력과 면책의 악순환을 끊기 위해 교육적 노력이 중요하며, 미래의 잔혹 행위를 방지하기 위해서는 청년들의 아이디어와 에너지를 활용해야 한다는 점을 이미 인정해 왔습니다. 그럼에도 불구하고 이러한 노력은 여전히 주변부에 머물러 있습니다. 제2차 세계대전 당시의 전시 성노예제부터 오늘날 수단, 미얀마, 콩고민주공화국에서 벌어지는 위기에 이르기까지, 분쟁 속 여성에 대한 폭력의 역사는 서로 단절된 채 다뤄지거나 아예 교육되지 않는 경우가 많습니다. 참상의 기억이 배제될수록 새로운 참사는 늘 낯설고 먼 일로 인식되며, 국제사회는 연대가 가장 절실한 이들에게 다시금 무관한 존재가 되기 쉽습니다. 그 결과, 각 세대는 동일한 침묵과 동일한 폭력을 반복적으로 물려받게 됩니다. 이러한 악순환은 반드시 지금 세대에서 멈춰야 합니다. 화랑 인터내셔널은 봉사, 교육, 옹호 활동을 통해 공동체를 연결하고 인도적 필요에 대응하며 평화를 증진하는 청년 단체입니다. 반크(Voluntary Agency Network of Korea)는 역사 왜곡을 바로잡고 인권과 정확한 역사를 국제사회에 알리는 시민단체로, 오랜 기간 교육 캠페인과 디지털 아웃리치를 수행해 왔습니다. 두 단체는 함께 기억은 명사가 아니라 동사라는 인식을 공유하는 세대를 양성하고자 합니다. 보고, 듣고, 말하기를 선택함으로써 기억을 살아 있게 유지하고, 실질적이며 지속 가능한 변화를 가능하게 하는 토대를 만들어가고 있습니다. 우리의 이니셔티브 ‘전쟁, 여성, 그리고 평화(War, Women, and Peace)’는 전 세계 청년들이 분쟁 속 여성에 대한 폭력의 역사와 현재의 현실을 함께 성찰하도록 구성되었습니다. 참가자들은 전시 성노예제, 현대 분쟁 속 여성, 난민 여성과 강제 이주 공동체, 인신매매, 성별에 기반한 박해 등을 주제로 글, 미술 작품, 음악 작품을 제출했습니다. 이 과정에서 우리는 청년들이 이미 분쟁 속 여성들을 위해 목소리를 낼 준비가 되어 있으며, 성인 사회가 쉽게 열지 못하는 어려운 대화를 또래 사회로 확장할 수 있는 역량을 지니고 있음을 확인했습니다. 또한 우리는 전 세계의 홀로코스트 추모시설과 평화의 소녀상을 연결하는 디지털 플랫폼을 구축했습니다. 현재 이러한 장소들을 종합적으로 탐색하고 그 역사적 의미를 이해할 수 있는 중앙화된 자원은 부재한 상황이며, 이로 인해 접근성과 영향력은 크게 제한되어 있습니다. 본 플랫폼은 홀로코스트 기억의 글로벌 기록, 전시 성폭력에 저항하는 기념물, 여성 인권을 주제로 한 국제 박물관을 통합하고 있습니다. 더 나아가 여성 인권을 보다 폭넓게 상징하는 기념물 정보를 추가하는 작업도 진행 중입니다. 우리는 이 플랫폼을 디지털 공공재(Digital Public Good)로 기증하여, 기억이 지속되고 행동으로 이어지는 국제적 기반이 되기를 기대합니다. 우리의 노력은 기억의 불씨를 지켜내고 있습니다. 그러나 추가적인 협력과 지원이 더해진다면, 그 불씨는 우리 세대를 넘어 확산되는 지속 가능한 변화의 불길로 성장할 수 있습니다. 우리는 유엔과의 협력을 통해 청년 주도의 기억과 교육이 분쟁 예방의 주변부에서 중심으로 이동할 수 있다고 믿습니다. 이에 우리는 유엔에 다음과 같이 정중히 요청합니다. 첫째, ‘전쟁, 여성, 그리고 평화(War, Women, and Peace)’와 같은 청년 주도 평화 이니셔티브를 여성과 소녀에 대한 폭력을 예방하는 데 기여하는 의미 있는 청년 참여 모델로 공식적으로 인정해 주시기 바랍니다. 이는 분쟁 예방과 평화 구축 과정에서 청년의 역할을 제도적으로 가시화하는 계기가 될 것입니다. 둘째, 청년들이 직접 제작한 교육 콘텐츠, 디지털 기억 플랫폼, 참여형 캠페인과 같은 청년 주도 활동이 향후 유엔의 평화 교육 및 여성·평화·안보(WPS) 전략에 어떤 방식으로 연계·활용될 수 있을지 논의하기 위해, UN Women, UNESCO, 평화구축위원회와의 공식적인 만남 또는 협의의 기회를 요청합니다. 셋째, 홀로코스트 추모시설과 평화의 소녀상을 포함한 글로벌 기억 지도를 유엔의 기존 교육 및 국제 아웃리치 활동에서 참고·연계 가능한 보조적 교육 자료로 활용할 수 있는 가능성을 검토해 주시기 바랍니다. 이를 통해 기억과 교육이 결합된 예방 중심 접근이 보다 넓은 국제사회로 확산될 수 있을 것으로 기대합니다. 우리의 지도에 포함된 기념물 중 하나는 서울에 위치한 평화의 소녀상입니다. 두 손을 가지런히 모은 소녀는 정면을 응시하고 있으며, 그 옆에는 빈 의자가 놓여 있습니다. 그 의자는 잠시 머물다 떠나는 이를 위한 자리가 아니라, 함께 앉아 기억의 무게를 나누고자 하는 이들을 위한 자리입니다. 이 의자는 특정 국가나 특정 전쟁의 생존자만을 위한 자리가 아닙니다. 오늘날에도 여성과 소녀에 대한 폭력이 지속되는 세계를 물려받은 우리 모두를 위한 자리이며, 기억할 것인지 외면할 것인지를 선택해야 하는 모든 이들을 위한 자리입니다. 일부는 우리의 시도가 지나치게 젊고 순진하다고 평가할지도 모릅니다. 그러나 우리는 이미 그 자리에 앉기로 선택했습니다. 우리의 노력이 당사자들에게 닿는지 여부와 관계없이, 또한 지지를 받는지와 무관하게 말입니다. 그리고 유엔에도 함께 앉아 주실 것을 요청드립니다. 이는 편안함을 위한 요청이 아니라, 25년에 걸친 수많은 결의안이 기억 없는 언어만으로는 충분하지 않다는 사실을 보여주었기 때문입니다. 함께할 때, “다시는 반복되지 않도록(Never Again)”이라는 약속은 현실이 될 수 있습니다. 감사합니다. 화랑 인터내셔널 반크(Voluntary Agency Network of Korea)와의 파트너십으로
weform
Hallyu for Global Impact
Everyone, is it enough to simply enjoy the power of Hallyu? Over the past 20 years, K-pop, K-dramas, films, and literature have grown into a massive cultural phenomenon with over 200 million fans worldwide. Now, Hallyu is more than entertainment, it has the potential to shape global values, perceptions, and spark social change. Netflix’s global hit Squid Game highlighted debt and economic inequality, the internationally acclaimed film Parasite explored class gaps and housing issues, and Han Kang’s Nobel Prize–winning novel Human Acts addressed state violence and democracy, drawing empathy from audiences around the world. Yet this influence remains largely limited to consumption and enjoyment. Now is the time to translate this cultural power into tangible actions and meaningful social change. In the case of K-pop fandoms, billions of online interactions occur every year, creating participatory cultures that cross borders and generations. These transnational fan communities operate as informal networks that go beyond simple fandom, enabling knowledge sharing, social advocacy, donations, and campaigns. Online campaigns initiated by fans have already exerted significant influence on international relief organizations and policy movements. Digital platforms further expand the reach of Hallyu. Through TikTok, YouTube, Instagram, X (formerly Twitter), and other platforms that are part of daily life, fandoms can communicate and organize rapidly. The information they generate can correct misconceptions and turn digital engagement into international impact. Research shows that fan-led digital campaigns increase awareness among youth by 35–50% compared to traditional campaigns. So now, we must take action. Can the power of Hallyu be transformed into action that changes the world? When fans create content, organize campaigns, and share social issues with audiences globally, Hallyu becomes more than a “cultural export”. It becomes a force for worldwide change. Hallyu is not just a Korean story; it is a shared cultural asset created and enjoyed by fans around the globe. It is time to turn cultural inspiration into action, enjoyment into transformation. Your participation and ideas can turn Hallyu into a tangible force for change alongside 200 million fans worldwide. Therefore, it is now your turn. To the 200 million fans scattered around the world: you are powerful cultural diplomats of Hallyu. Please identify and share social issues in your own communities—economic inequality, environmental challenges, human rights violations, historical injustices—and consider how Hallyu can be used to raise awareness and drive change. 1) Local Relevance: Identify issues in your own society that deserve attention. Use Hallyu content to engage people and connect these stories to broader conversations. 2) Global Solidarity: Share the issues you uncover with fans around the world. Consider how your insights can connect to social justice campaigns in Latin America, Asia, Africa, or other regions. 3) Action-Oriented Engagement: Propose concrete actions—creating content, organizing campaigns, or leveraging digital communities—to generate real-world impact. Every observation and idea you share contributes to transforming the cultural power of Hallyu from mere enjoyment into meaningful global action. Through Hallyu, you become cultural diplomats, Through Hallyu, you can drive change in your own communities. --------------------------------- 여러분, 한류의 힘을 단순히 즐기는 데만 쓰고 있어도 괜찮을까요? 지난 20년간 K-팝, K-드라마, 영화, 문학은 전 세계 2억 명이 넘는 팬을 가진 거대한 문화 현상으로 성장했습니다. 이제 한류는 단순한 오락을 넘어, 세계인의 가치관과 인식을 바꾸고 사회적 변화를 촉발할 잠재력을 지니고 있습니다. 넷플릭스 화제작 ‘오징어 게임’은 부채와 경제 불평등을, 세계인의 사랑을 받은 영화 ‘기생충’은 계층 격차와 주거 문제를, 노벨문학상의 영광을 받은 한강의 『소년이 온다』는 국가 폭력과 민주주의를 이야기하며 세계인의 공감을 이끌었습니다. 하지만 이 영향력은 여전히 소비와 즐김에 머물러 있습니다. 이제 우리는 이 문화적 힘을 실질적 행동과 사회 변화로 연결해야 할 때입니다. K-팝 팬덤의 경우, 매년 수십억 건의 온라인 활동이 발생하며, 국경과 세대를 넘어 참여 문화를 만들어냅니다. 실제로 이런 초국가적 팬 커뮤니티는 단순한 팬 활동을 넘어 지식 전파, 사회적 옹호, 기부와 캠페인까지 가능하게 하는 비공식 네트워크로 작동합니다. 팬들이 시작한 온라인 캠페인은 국제 구호 단체나 정책 운동에도 막강한 영향을 미치고 있단 것입니다. 디지털 플랫폼은 이러한 한류의 힘을 더욱 확장시킵니다. 여러분의 일상에 항상 존재하는 틱톡, 유튜브, 인스타그램, 엑스(X) 등을 통해 팬덤은 빠르게 소통하고 조직될 수 있으며, 그들이 형성하는 정보들은 잘못된 인식을 바로잡으며 디지털 행동이 국제적 변화를 만들 수 있습니다. 실제 캠페인 연구에 따르면, 팬 주도의 디지털 캠페인은 기존 홍보보다 청년층 인식 제고 효과가 35~50% 높게 나타납니다. 그렇다면 이제 우리는 움직여야 합니다. “한류의 힘을 세상을 바꾸는 행동으로 전환할 수 있을까요?” 팬들이 콘텐츠를 만들고, 캠페인을 조직하며, 사회 문제를 전 세계와 공유할 때, 한류는 단순한 ‘문화 수출’을 넘어 세계적 변화를 이끄는 힘이 될 수 있습니다. 한류는 한국만의 이야기가 아니라, 전 세계 팬이 함께 만들고 향유하는 공동의 문화자산입니다. 이제는 문화적 감동을 행동으로, 즐김에서 변화로 바꾸어야 할 시점입니다. 여러분의 참여와 아이디어가, 2억 명 팬과 함께 한류를 세상을 바꾸는 실질적 힘으로 만들 수 있습니다. 따라서, 이제 여러분의 차례입니다.전 세계에 흩어져 있는 2억 명의 팬 여러분, 여러분은 한류라는 강력한 문화 외교관입니다.여러분이 속한 곳, 여러분이 생활하는 지역에서 사회적 문제를 찾아 공유해주세요.경제적 불평등, 환경 문제, 인권 침해, 역사적 부정 등, 여러분 주변에서 우리가 놓치고 있는 문제를 발굴하고, 한류를 통해 알릴 방법을 고민해 주십시오. 1) 지역적 연관성(Local Relevance): 여러분이 사는 사회에서 주목해야 할 문제를 찾아주십시오. 한류 콘텐츠를 활용해 사람들의 관심을 환기시키고, 이야기로 연결시킬 수 있습니다. 2) 글로벌 연대(Global Solidarity): 각 지역에서 발견한 문제를 국경을 넘어 전 세계 팬과 공유해 주십시오. 라틴 아메리카, 아시아, 아프리카 등 다른 지역에서 진행되는 사회 정의 캠페인과 연결될 수 있도록 아이디어를 구상할 수 있습니다. 3) 행동 지향적 참여(Action-Oriented Engagement): 팬들이 콘텐츠를 제작하고, 캠페인을 조직하고, 디지털 커뮤니티를 활용해 실질적 변화를 만들어낼 수 있도록 행동 계획을 제시해 주십시오. 여러분이 보내 주시는 관찰과 아이디어 하나하나가 모이면, 한류의 문화적 힘은 단순한 즐김을 넘어 세상을 바꾸는 실질적 행동으로 전환될 수 있습니다. 한류를 통하여 여러분이 문화 외교관이 되고, 한류를 통하여 여러분의 지역에서 변화를 만들어 내 주시기 바랍니다.
weform
AI Era: AI Sovereignty
In the 21st century, beyond the digital era, we are now entering a full-fledged “AI era.” Regardless of age or nationality, AI has become indispensable in our daily lives. Yet, can we truly accept AI-generated information without any doubt? As of today, around 1.8 billion people worldwide use AI services. Among them, OpenAI’s ChatGPT has become the most widely used, recording over 500 million monthly active users in April 2025 and is projected to surpass 1 billion users by the end of the year. But this raises an important question: “Where, and Who created this AI?” Looking back at the early stages of AI, we may recall that responses in objective fields such as coding or mathematics were relatively accurate. However, in the fields of humanities, history, and culture, the answers were filled with distortions and errors. The root cause is clear: while AI is spreading globally, the data lacks sufficient representation of many nations’ sovereign knowledge, their histories and cultural identities. Korea is no exception. Despite the influence of more than 200 million K-wave fans worldwide, AI-generated descriptions of Korea often remain limited to K-pop or dramas. When it comes to traditional culture, history, or cultural heritage, the explanations are frequently distorted or alarmingly shallow. Then what about developing countries? As an example, when you ask AI platforms about Africa, most AI models fixate on their fragmentary perceptions of Africa by mentioning things like "Sahara, Savannah, Wildlife, and Tribal Society" in their responses. If this situation consists, AI platform users can easily form negative images of the continent by recognizing the image of Africa as Poverty and Primitive images. The distortions and errors are likely beyond what we can even imagine. In reality, the cultural identities of most nations, except for a few AI-leading powers, are either omitted or misrepresented, continuously reproduced in inaccurate forms. • More than 70–80% of AI training datasets are English-based, heavily dependent on limited platforms such as Google or Western academic journals. This results in inadequate or missing data on other cultural spheres, erasing the historical and cultural context of many nations in AI responses. • Research and development of AI is concentrated in a handful of advanced nations such as the United States, Europe, and China. The datasets, algorithms, and methods chosen by these actors reflect their own perspectives, making their standards the de facto “global norm.” • AI prioritizes the quantity of data rather than its credibility. When incorrect information accumulates repeatedly, it spreads as though it were the truth. Without efforts at the national or international level to correct and improve the data, this cycle of misinformation will continue. This issue is not simply about technical errors. Identity, history, and culture are integral to a nation’s sovereignty. If AI distorts them, a nation’s voice in the international arena is weakened, and knowledge inequality becomes entrenched. What is urgently needed now is joint action by the international community. A new global council or institution must be established to ensure that each nation’s history and culture are accurately reflected in AI systems. Without such mechanisms, AI will not serve as a technology that truly benefits humanity, but rather deteriorate into an “empty shell technology” that spreads distortion. To prevent distorted information from becoming an accepted reality, and to foster AI literacy and awareness, I pose these questions to all: (1) "Experience" When you asked AI about your own country, what distortions or errors did you discover? (2) "Solution" In a world overflowing with AI distortions of history and culture, what solutions should the international community pursue together? (3) "Reform" What steps must be taken to correct the AI information structure dominated by a few advanced nations? (4) "Youth" In the AI era, how can youth and young generations contribute to protecting their nation’s historical and cultural sovereignty? ------------- 21세기를 넘어 우리는 이제 본격적인 ‘AI 시대’에 들어섰습니다. 전 세계 약 18억 명이 AI를 사용하고 있으며, 그중 챗GPT만 해도 2025년 4월 기준 월간 활성 사용자(MAU)가 5억 명을 넘고, 연말까지 10억 명에 도달할 것으로 예상됩니다. 하지만 여기서 중요한 질문이 있습니다. “이 AI는 누가, 어디서 만든 것일까요?” AI는 수학이나 코딩 같은 객관적 영역에서는 정확했지만, 역사·문화 분야에서는 왜곡과 오류가 빈번했습니다. 그 이유는 간단합니다. AI 학습 데이터의 70~80% 이상이 영어 기반이며, 서구 학술지나 구글 같은 제한된 플랫폼에 치우쳐 있기 때문입니다. 결국 많은 국가들의 역사와 문화, 정체성이 제대로 반영되지 못한 채 소수 기술 선진국의 시각이 ‘글로벌 표준’처럼 굳어지고 있는 실정입니다. 한국 역시 예외는 아닙니다. 2억 명이 넘는 전 세계 한류 팬덤에도 불구하고, AI가 설명하는 한국은 K-POP과 드라마 수준에 머무는 경우가 많고, 전통 문화와 문화유산에 대해서는 왜곡되거나 빈약한 정보가 반복되고 있습니다. 그렇다면 개발도상국의 상황은 어떨까요? 우리가 상상하기 힘든 수준의 왜곡과 오류가 난무할 것입니다. 사례로, 아프리카에 대한 내용을 AI 플랫폼에게 질문하면, 대부분의 AI 모델들은 답변에 “사하라, 사바나, 야생동물, 부족 사회”와 같은 내용들을 언급하며 아프리카에 대한 단편적인 인식을 고착화합니다. 뿐만 아니라, 아프리카에 대한 이미지를 빈곤, 원시적인 이미지로 인식하게해 AI 플랫폼 사용자들로 하여금 아프리카 대륙에 대한 부정적 이미지를 형성합니다. 이 문제는 단순한 기술적 오류가 아닙니다. 역사·문화·정체성은 한 국가의 주권과 직결되는 사안입니다. AI의 왜곡은, 국제사회에서의 국가 발언권 약화와 지식 불평등의 심화로 이어집니다. 지금 필요한 것은 국제사회의 공동 대응과, 우리의 관심입니다. 각국의 역사와 문화를 정확히 반영할 수 있는 새로운 국제 협의나 기구가 필요합니다. 그렇지 않다면 AI는 인류를 위한 기술이 아니라, 왜곡을 확산시키는 “빈 껍데기 기술”로 전락할 것입니다. AI 시대, 역사·문화의 올바른 보존을 통한 AI 주권을 지켜내기 위해, 우리는 청년과 청소년에게 묻고 싶습니다. (1) "Experience" 당신의 국가에 대한 정보를 AI에게 요청했을 때, 어떠한 왜곡 혹은 오류를 발견할 수 있었나요? (2) "Solution" 역사/문화에 대한 AI 왜곡이 넘쳐나는 상황에서, 국제사회는 어떠한 해결책을 함께 만들어가야 할까요? (3) "Reform" 기술 선진국 중심으로 편향된 AI 정보 구조를 조정하기 위해 국제사회가 어떠한 노력을 해야 한다고 생각하나요? (4) "Youth" AI 시대 ‘역사·문화적 주권’을 지키기 위해, 청년과 청소년이 할 수 있는 노력은 무엇이 있나요?
weform
Real Africa: Share Your Voice
What comes to mind when you hear the word “Africa”? How is Africa perceived in your own society and nation? Africa is a vast and vibrant continent, covering 20.4% of the world’s land area and home to 16.4% of its population. It is made up of 54 countries, each with its own unique history, culture, and social dynamics. With abundant natural resources, young population, and fast-growing markets, Africa is becoming a key player in shaping the future of our world. Yet despite this reality, Africa is still clouded by stereotypes and distorted images. These misconceptions are not merely personal misunderstandings. They weaken international cooperation, hinder shared prosperity, and impede the creation of a truly fair and sustainable global order. This raises an important question: Are our views of Africa accurate and fair? The Sources of Bias: Where Do Misconceptions Come From? 1. World Maps: The Illusion of Size The familiar Mercator projection map, designed for navigation, accurately preserves angles for sea routes. However, it significantly distorts the relative size of landmasses, exaggerating regions near the poles while shrinking those near the equator. For instance, Greenland appears almost the same size as Africa, although Africa is more than fourteen times larger. These visual distortions subtly downplay Africa’s strategic importance and global standing, influencing both public perception and policymaking. 2. Textbooks: Limited and Negative Narratives School textbooks play a fundamental role in shaping how young generations perceive the world. Yet in many countries, Africa is presented almost exclusively through negative themes such as poverty, famine, and conflict. The continent’s long history and diverse culture are often overlooked. Moreover, treating 54 distinct nations as a single, homogeneous entity is deeply misleading. True international understanding begins with recognizing Africa in all its complexity and diversity. 3. Dictionaries: Dissemination of Bias Even dictionaries and encyclopedias sometimes describe Africa mainly through the lens of poverty, disease, or conflict. Many reference sources retain colonial-era viewpoints, reducing diverse nations to easily dismissed stereotypes. When such foundational sources are imbalanced, they reinforce a cycle of misunderstanding that shapes all subsequent discourse. 4. Artificial Intelligence (AI): Unequal Digital Representation AI technologies, now central to global communication and decision-making, are trained on massive datasets. However, these datasets often fail to adequately reflect Africa’s social, cultural, and economic contexts because most datasets are developed in the US, China, and Europe. This lack of representation limits Africa’s voice in the digital world and increases the risk that old stereotypes will be amplified rather than corrected. Exclusion from such transformative technologies creates a serious barrier to equitable global development. Together, these factors shape a skewed perception of Africa that extends across education, media, and technology. Why Rethinking Africa is Urgent? Distorted perceptions of Africa are not merely simple misunderstandings. They undermine the identity and pride of African peoples, weaken international cooperation, distort the global flow of information, and slow progress toward sustainable development. Africa’s abundant resources, youthful population, and cultural diversity are essential for the future of the global economy, technology, environment, and education. If the world continues to view the continent through narrow or negative lenses, progress for all will be hindered. What we need now is a fundamental shift: to see Africa as it truly is and engage with it as an equal partner on the global stage. We invite you to share your thoughts: - How is Africa viewed in your society? - Have you ever encountered or challenged stereotypes about Africa? - What impact do these biases have on the international community? - What role can the international community play in fostering a more balanced perspective? This space invites people of all nationalities and backgrounds to share their views freely. Every voice matters in building a fuller, more inclusive understanding of Africa. Africa is not "apart"; it is a vital "part" of our shared future. Join us in exchanging ideas and working together to create positive change. Your participation truly matters. ----------------------------------- 여러분은 ‘아프리카’라는 단어를 들었을 때 어떤 생각이 가장 먼저 떠오르시나요? 또 여러분이 속한 사회와 국가에서는 아프리카를 어떤 이미지로 바라보고 있나요? 아프리카는 전 세계 육지 면적의 약 20.4%, 인구의 16.4%를 차지하는 광활하고 역동적인 대륙입니다. 총 54개국으로 구성되어 있으며, 각 국가는 고유한 역사와 문화를 지니고 있습니다. 빠르게 성장하는 시장, 풍부한 천연자원, 젊고 창의적인 인구 구조를 바탕으로 아프리카는 이제 국제사회가 주목해야 할 미래의 중심지로 자리매김하고 있습니다. 그러나 현실 속 아프리카는 여전히 고정관념과 왜곡된 인식에 가려져 있습니다. 이는 단순한 개인적 오해를 넘어 국제 협력과 상생을 방해하며, 공정하고 지속 가능한 글로벌 질서의 구축을 어렵게 만듭니다. 이제 우리는 스스로에게 물어야 합니다: 아프리카를 바라보는 우리의 시선은 정확하고 공정한가요? 편견의 구체적 사례: 왜곡된 인식은 어디서 비롯되는가 1. 세계지도: 축소된 대륙의 크기 우리가 익숙하게 사용하는 ‘메르카토르 도법’ 지도는 항해를 목적으로 제작되었습니다. 이 지도는 항로의 각도를 정확히 표현하지만, 고위도 지역을 과장하고 적도 부근의 대륙은 축소합니다. 그 결과 그린란드는 아프리카와 비슷한 크기로 보이지만, 실제로는 아프리카가 14배 이상 큽니다. 이러한 왜곡은 단순한 지리 정보의 오류를 넘어, 아프리카의 전략적 중요성과 국제적 위상을 무의식적으로 축소합니다. 시각적 편견은 대중의 인식뿐 아니라 정책 결정 과정에도 영향을 미칠 수 있습니다. 2. 교과서: 단편적이고 부정적인 묘사 학교 교과서는 미래 세대가 세계를 바라보는 기본 틀을 형성합니다. 그러나 많은 국가의 교과서에서는 아프리카를 빈곤, 기아, 내전 등 부정적 이미지로만 다룹니다. 54개국이 가진 방대한 역사, 예술, 언어, 사회적 다양성은 제대로 조명되지 않는 것입니다. 특히 아프리카를 단일한 문화권으로 일반화하는 시각은 대륙의 복합성과 다양성을 왜곡합니다. 이는 국제 이해와 상호 존중을 바탕으로 하는 세계시민 교육의 방향에도 역행하는 일입니다. 진정한 국제 협력은 있는 그대로의 아프리카를 이해하는 것에서 출발합니다. 3. 사전과 백과사전: 편향된 정보의 확산 사전과 백과사전은 대중이 가장 신뢰하는 정보의 출처입니다. 그러나 일부 해외 자료에서는 아프리카를 ‘가난’, ‘질병’, ‘분쟁’과 같은 부정적 키워드로만 묘사합니다. 일부 서술은 여전히 식민주의적 관점에 머무르며 아프리카 국가들을 하나의 단일 대륙으로 일반화하는 오류도 존재합니다. 편향된 서술은 세계 시민의 인식 속에 왜곡된 이미지를 더욱 강화시킵니다. 정보의 기본적인 출처조차 균형을 잃는다면, 이를 기반으로 한 모든 이해와 논의 또한 왜곡될 수밖에 없습니다. 4. 인공지능(AI): 미래 기술 속 불균형 AI는 오늘날과 미래의 국제사회를 주도할 핵심 기술입니다. AI는 방대한 데이터를 학습하여 작동하는 만큼, 그 데이터의 출처와 설계자의 시각이 결과물에 영향을 미칠 수 있습니다. 그러나 현재 AI는 주로 미국과 중국을 중심으로 개발되고 있어 아프리카의 사회·문화적 맥락이 데이터 수집이나 알고리즘 설계에 충분히 반영되지 못하고 있습니다. 이로 인해 아프리카는 AI 생태계에서 목소리를 내기 어렵고, 오히려 기존 편견이 강화되거나 왜곡된 이미지가 재생산될 위험이 있습니다. 기술 속 배제는 곧 글로벌 균형 발전을 저해하는 심각한 걸림돌이 될 수 있습니다. 이러한 요인들이 맞물리며, 교육·미디어·기술 전반에서 아프리카에 대한 왜곡된 인식이 지속적으로 형성되고 있습니다. 왜 지금, 아프리카에 대한 편견 해소가 중요한가 아프리카에 대한 왜곡된 인식은 단순한 오해에 그치지 않습니다. 이는 아프리카 국민의 정체성과 자긍심을 훼손하고, 국제사회의 협력과 연대, 공정한 정보의 흐름, 지속 가능한 발전을 가로막는 장벽이 됩니다. 아프리카가 지닌 풍부한 자원, 젊은 인구, 문화적 다양성은 글로벌 경제와 기술, 환경, 교육의 미래에 필수적입니다. 국제사회가 아프리카를 단편적 시선으로만 바라본다면 진정한 공동 발전은 불가능할 것입니다. 이제는 아프리카를 있는 그대로 이해하고, 동등한 파트너로 인식하는 전환이 필요합니다. 여러분의 생각과 목소리가 필요합니다: - 여러분이 속한 사회에서는 아프리카를 어떻게 바라보고 있나요? - 아프리카에 대한 편견이나 왜곡된 사례를 직접 경험한 적이 있나요? - 이러한 편견은 국제사회 전반에 어떤 영향을 미친다고 생각하시나요? - 보다 공정하고 균형 잡힌 시각을 만들기 위해 국제사회는 어떤 역할을 해야 할까요? 이 공간은 다양한 국적과 배경을 가진 사람들이 자유롭게 의견을 나누며 소통하는 장입니다. 여러분 한 사람 한 사람의 경험과 의견이 모여 더 나은 국제사회를 만들어갈 수 있습니다. 아프리카는 ‘동떨어진(apart)’ 대륙이 아니라, 우리 모두의 ‘파트(part)’입니다. 지금, 함께 의견을 나누며 변화를 만들어갑시다. 여러분의 소중한 참여를 기다립니다.
weform